前言

我今天想和大家谈谈中日两国相互报道的难点与误区,即两国相互报道的困难之处,以及双方的报道容易产生摩擦、有碍彼此相互了解的地方。

在谈这个问题之前,首先得介绍一下日本大众传媒的一些特征。诸位对于中国传媒的特征与基调都很熟悉,应该说是比我还熟悉;所以今天,我将重点放在探讨日本大众传媒扮演的角色及其特征。

先谈谈战后日本大众传媒的基本特征。如果我们说,日本是“传媒大国”或者“新闻大国”,相信谁都不会否定。因为我们知道,不管是从普及率或者报纸的发行量等来看,日本在亚洲,乃至全世界都是名列前茅的。日本的三家大报《读卖新闻》、《朝日新闻》和《每日新闻》的报份是惊人的。《读卖新闻》的发行量是一千万份左右,《朝日新闻》的发行量超过八百万份,《每日新闻》接近四百万份,所以说日本是“传媒大国”这一点是不容置疑的。“传媒大国”日本的大众传媒在舆论宣传方面,当然起着很大的作用。我们知道,上述三家大报的发行总量差不多是全日本报纸发行量的百分之四十,如果再加上《产经新闻》和《日本经济新闻》,这五家大报的发行量占全国报纸总发行量的一半以上,再加上每家报纸都跟各电视台等还有着系列经营与合作的关系,因此如果媒体开展某项报业宣传活动(press campaign),肯定对民众起着巨大的作用。

谈到媒体的舆论作用,中国大陆及不少中国境外的华文媒体,经常使用一个词叫做“舆论导向”。而在日本,不叫“舆论导向”,叫做“舆论诱导”。我个人认为,舆论诱导比舆论导向更加形象。为什么呢?望文生义,大家看到“诱导”这两个字时,就会明白它其实是含有诱惑你、引导你的意思,让你在不知不觉中认同媒体的某些论调,因此,同样使用汉字,日文“诱导”这两个字比中文的“导向”还更加生动些。

北大微讲堂:中日相互报道的难点与误区 - 前言
目录

阅读本书,两步就够了......

第一步:下载掌阅iReader客户端

扫一扫

第二步:用掌阅客户端扫描二维码

扫一扫

不知道如何扫描?

×

正在处理。。。