-
-
-
-
-
-
-
男人和酒(外研社双语读库)
杰克·伦敦 试读
这两篇故事都与酒有关。为赶路的人干杯讲述了午夜里马尔穆特·基德正与其他赶路人在小木屋喝酒聊天的时候,杰克·威斯顿德尔闯了进来。得到充足休息之后,杰克继续赶路。虽然从尾随而来的两个警察口中,大家得知杰克抢劫了四万块钱,但是却都为杰克举杯祈福。原因到底是什么?也许基德的解释会给我们答案。酒后之勇讲述了格斯·莱夫和哈泽德·范多恩为救人爬上峭壁,喝酒壮胆的格斯没有胆量爬上峭壁,反倒是不喝酒让他轻盈地爬了上去。这是杰克·伦敦的最后一篇作品,一直到最后,他的作品都能让我们深刻体验到那种生气勃勃,粗犷强烈的冒险生活。
-
-
福尔摩斯旧译集:碧巷双车
阿瑟·柯南道尔 试读
即The Adventure of the Solitary Cyclist,今译:孤身骑车人,系《归来记》之第四案。原载英国《海滨杂志》1904年1月。
-
神级回复——英文笑话集
高雅哲 试读
劲爆的英文幽默集萃,它提供最贴心的服务,能随时带给你快乐,它是最好的药,能治愈忧郁;它是最多情的伴侣,能让你感受不到寂寞。能讲笑话的人,都是智慧之人;会听笑话的人,都是快乐的人。时不时地幽默一下,人生增加了许多谐趣。本书为渴望拥有阳光心情者选取当下最流行的搞笑幽默短篇,涉及名人对话、人生感悟、青春、爱情、职场江湖和创意思维等等方面,坚持最有趣,最有启发,最经典原则,让人笑不完乐不够。本书双语幽默还能让你在旅行、小憩、度假时掌握更多劲爆笑料,是朋友间最好的料理,是职场上润滑的良剂。
-
OLIVER TWIST
Charles Dickens 试读
One of the most swiftly moving and unified of Charles Dickens' great novels, Oliver Twist is also famous for its recreation through the splendidly realized figures of Fagin, Nancy, the Artful Dodger, and the evil Bill Sikes--of the vast London under--world of pickpockets, thieves, prostitutes, and abandoned children.
-
中国日报单词表汉译英
佚名 试读
《中国日报单词表(汉英)》收纳了近几年来日报上出现率较高的词汇,按照汉字字母顺序排列,查找起来比较方便,特别是对一些专有名词和一些即时性比较强的词汇的翻译,都是比较专业的。 《中国日报单词表(汉英)》深受广大外语爱好者和与之相关行业工作者的欢迎。
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
美国研究生理工科申请指南
周成刚主编,司明霞,郭斯璐,王丹编著 试读
《美国研究生理工科申请指南》收集了比较全面的美国大学理工学科信息,着重介绍了美国工程学院排名在前80位的院校,并有针对性地对理工科研究生的申请基础与策略进行了详细讲解,提供全方位的留学指导和申请策略分析,旨在为中国有志于出国深造的读者打开一扇“走出去”的大门。
-
-
福尔摩斯旧译集:室内枪声
阿瑟·柯南道尔 试读
即The Adventure of Charles Augustus Milverton,今译:米尔沃顿,系《归来记》之第七案。原载英国《海滨杂志》1904年4月。
-
-
-
-
-